קולא ברוניון / רומן רולאן

6114

זו אינה סקירה מלאה, אלא רק הערות לתרגום. אציין בקצרה רק שהספר מומלץ, ולתרגום בהחלט יש חלק בכך.

"קולא ברוניון" תורגם בידי אברהם שלונסקי, ונראה לי שהשפה השלונסקית מבליעה במידה מסוימת את קולו של הסופר. הנה דוגמא אופינית מהספר:

קשקשן זקן! אי לץ בן לוצץ, ליצות מתלוצץ, ריצות מתרוצץ! לך-לך, כלך מכאן! איסטרא בלגינא, ריחיים לטחינה! וכי למה תצלח עוד, אמור? הלא רק להוציא לבטלה זמנם של הבריות! שא, שא רגליך! ואגב-אורחא טול עמך כלבלבת זנבנבת זו, המתלבטת לה למרגלותי, זו גלודי שלך, כן, הלזו, ששוב גרשוה מבית הנחתום, לאחר שתקעה שם, מן-הסתם, תקיעת-כף לתוך העיסה (ועוד יש לה בקצה חוטמה שיור הימנה). מושו-חושו מכאן, שניכם גם יחד, הניחוני, בני-שחץ שכמותכם, אל תפריעוני מן המלאכה, שאם לא כן, אני נוטלת מטאטא-השמד בידי…

ממש נדמה שעוץ-לי-גוץ-לי, יחד עם החצרונית והחדרונית, הם ושפתם העשירה והמלהטטת, עוד רגע קט יצטרפו לסיפור, לא?

הייתי שמחה לדעת צרפתית במידה שתאפשר לי להשוות את התרגום למקור.

מכל מקום, גם אם במהלך התרגום הספר הומר לשלונסקאית, לרוח הספר הוא מן הסתם לא חטא. בדברים שכתב רולאן בסיום הוא מציין כי "צחקתי בשעת הכתיבה". הצחוק מרחף על הספר ובהחלט מדבק.

מעניינים הדברים שהסופר כתב במענה לבקשה לתרגם את הספר לעברית: "אכן לעונג יהיה לו למצוא אכסניא בבית שבארץ-ישראל, שעל-כן עתיד להקביל שם את פניו ידידו הותיק ר` טוביה של סופרכם בשפה היהודית הנודע לתהילה שלום-עליכם. וראו , בהרף-עין אחד, – כאילו הכירו איש את רעהו משכבר-הימים, הנה הם מסיחים זה לזה איש את סיפור-מעשהו! שני הפטפטנים האלה עדיין לא כילו דבריהם מכל-וכל! אני שומע את צחוק לעגם – – -". עושה חשק לקרוא שוב את כתבי שלום-עליכם ולמצוא את קוי הדמיון.

 

Colas Breugnon – Romain Rolland

הוצאת ספרית הפועלים

1952 (1919)

תרגום מצרפתית: אברהם שלונסקי

מודעות פרסומת

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s