טיסת לילה, אדמת אנוש / אנטואן דה סנט אקזופרי

31-5558_2

אנטואן דה סנט אקזפורי (1900 – 1944) זכה לשם עולמי בזכות ספר ילדים, "הנסיך הקטן", שראה אור ב-1943. קדמו לספר זה כמה ספרים למבוגרים, ששניים מהם אוחדו כעת לכרך אחד, "טיסת לילה" ו"אדמת אנוש". הראשון ראה אור ב-1931 והשני ב-1939.

סנט אקזפורי היה מחלוצי התעופה האזרחית, טייס ניסוי, טייס מסחרי (כשהשימוש המסחרי הכמעט יחיד של התעופה היה העברת דואר), מנהל תחנת ביניים בצפון אפריקה לתדלוק ולטיפול במטוסים, ומנהל התפעול של חברת התעופה הצרפתית בדרום אמריקה. בנוסף לעיסוקו ההרואי הזה היה גם עתונאי, וסיקר בין השאר את מלחמת האזרחים בספרד. וכמובן, הוא שלח ידו גם בכתיבת ספרים.

ספריו (או לפחות השלושה שקראתי) מתאפיינים בסגנון שהוא על גבול הפואטי וההגותי. הוא אמנם איש מאוד טכני כשמדובר בטיסה, אך אפילו התיאורים הטכניים שלו אפופים בהלכי רוח ובדברי הגות. שכן, כמו שהוא עצמו כתב, "עיקר התעניינותי הוא באדם ולא בטיסה". לא לחינם מרבים לצטט משפטי מפתח מתוך "הנסיך הקטן".

"טיסת לילה" מספר על נסיונו של טייס לצלוח את דרום אמריקה במטוס נושא דואר בעת מזג אויר סוער והפכפך. העלילה מתרחשת במקביל במטוס הקטן הפתוח לרוח, המיטלטל אל סופו הטרגי, ועל הקרקע במשרדי חברת התעופה, שם מתלבט מנהל התפעול בדילמה של דרבון הטייסים להישגים מסכני חיים. הדמויות הבדיוניות מבוססות על אנשים אמיתיים, ובאחרית הדבר יש התיחסות לכך. הספר זכה לעיבוד קולנועי בכיכובו של קלארק גייבל בתפקיד הטייס.

"אדמת אנוש" (תורגם בעבר בשם "ארצו של אדם" בנוסח מצומצם יותר – התרגום הנוכחי כולל קטעים שהושמטו במהדורה הצרפתית המקורית ונוספו במהדורה האנגלית) זכה עם הופעתו לפרס ספרותי יוקרתי בצרפת. הספר הוא אוסף של קטעים אוטוביוגרפים, שעוסקים בחוויותיו של הסופר כטייס וכעתונאי בספרד. כל פרק מוקדש להיבט מסוים של חייו או של תפיסת עולמו, החל במטוס, עבור בטבע ובאיתני הטבע, וכלה בבני האדם. בגלל סגנונו הנוטה להגותי, הספר אינו נקרא בקלות, אך הקריאה מתגמלת. כמעט בכל קטע יש איזה הרהור שכדאי מאוד להעמיק בו. תוסיפו לזה תיאורי טבע יפיפיים, וחוויות מחיים מיוחדים במינם, והנה לכם יצירה הראויה מאוד לקריאה.

"אדמת אנוש" ראה אור, כאמור, ב-1939, ממש לפני מלחמת העולם השניה, ובין השורות אפשר למצוא בו התיחסות לרוח הרעה שגרמניה החלה להפיץ, ולטירוף המערכות הצפוי בשל המלחמה הקרבה. סנט אקזופרי מטיף לאהבה, להבנה, לקבלת האחר:

רק בהיותנו מחוברים אל אחינו במטרה משותפת המצויה מחוצה לנו, רק אז אנו נושמים, והנסיון מוכיח כי לאהוב אין פירושו להביט זה בזה, כי אם להביט יחדיו אל אותו כיוון.

מדוע נשנא זה את זה? נושאים אנו באחריות משותפת, נישאים על אותה פלנטה, צוות באותה ספינה. גם אם תרבויות יתנגשו זו בזו כדי לקדם סינתזות חדשות, הרי מפלצתי הוא שטורפות הן זו את זו.

כדאי מאוד לקרוא גם את אחרית הדבר הארוכה מאת גדעון טיקוצקי. היא מוסיפה פרטים מרתקים על הסופר ועל היצירה.

כשסיימתי את הספר התקשיתי להפרד מסנט אקזופרי. לשמחתי "הנסיך הקטן" מצוי בביתי, כך ששקעתי בקריאתו ונשביתי שוב בקסמו.

אנטואן דה סנט אקזופרי נפל עם מטוסו בעת טיסת מודיעין במהלך המלחמה. ככל הנראה הופל על ידי טייס גרמני. רק בשנת 2000 נמצאו שרידי מטוסו על קרקעית הים סמוך למרסיי.

אסיים במילותיו של סנט אקזופרי מתוך "הנסיך הקטן", שמשקפות, לדעתי, נאמנה, את הסקרנות שלו ואת הצורך להעמיק ולגלות, תכונות שהפכו אותו לרחב אופקים ורבגוני: "מאחורי כל הדברים הנראים לעין, יש דבר מה גדול יותר; כל דבר הינו נתיב, שער או חלון הנפתח אל משהו אחר".

Vol de nuit (Night Flight, 1931) Terre des hommes (Wind, Sand and Stars , 1939) Antoine de Saint-Exupery

ספרית הפועלים

2012

תרגום מצרפתית: משה מרון

מודעות פרסומת

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s